Ашот Т. ([info]ashott) wrote,
@ 2007-05-17 16:19:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Васіль Аляксееў думаў пра Беларусь
Чытаю тэрапэўтычную кніжку,В. М. Аляксееў, "Навука пра Ўсход", 1982.
Найвялікшы сіноляг, можа ўсіх часоў. Вядучы расейскі/савоцкі дык пэўна.
Раптам натрапіў на ягонае паведамленьне, што ў 1910 годзе пераклаў (“з дапамогай экспэртаў”) на беларускую мову 2 кітайскія апавяданьні, што былі надрукаваныя ў “журнале” “Наша Ніва” (ёсьць бібліяграфічныя спасылкі : Даос з гор Лао. С кітайская мовы перэклаў--.Наша Ніва, 1910, № 23-24, 10 (23) іюня. Гульня з мячам у падводным царстві. Кітайская казка з “Тысячы апаведаньнёў Лао Дзай-Дзы”. Пер. З кіт., Наша Ніва, 1910, №28, 8 (21) іюля). Вось гэта файнінг, вось гэта ддда.


Advertisement


(Read 6 comments)

Post a comment in response:

From:
Help
Identity URL: 
Username:
Password:
Don't have an account? Create one now.
Subject:
No HTML allowed in subject
   Help
Message:

 
Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…